کتابخانه دیجیتال دکتر ر. میرچی

هدف این پروژه آشنایی بیشتر با فرهنگ غنی ایران در رابطه با گذشته و حال است. در اینجا مجموعه ای از کتابها و مقالاتی که عمدتا مربوط به ادبیات و هنر فارسی را که در طول زندگی در چند دهه گذشته در ایران و سپس در جمهوری چک جمع آوری کرده ام را در دسترس قرار دهم.

ایده تأسیس کتابخانه، هرچند کوچک، از علاقه به کتاب در خانواده ما، خصوصاً از پدر من که به وجود کتاب و مراقبت از آنها احترام می گذاشت سرچشمه می گیرد. تعداد بیش از حد کتاب در شرایط خارج از ایران سبب شد تا به فکر برآورده ساختن آرزوی جمع آوری و سپس قرار دادن این کتابها در دسترس همه علاقه مندان با استفاده از فن آوری های مدرن که به از بین بردن فاصله و غیرقابل دسترس بودن کمک می کنند، باشم.

در تمام مراحل انتخاب آثار فارسی برای این کتابخانه، سعی کردم سلیقه شخصی، ذهنی و عوامل مشابه را اعمال نکنم، زیرا معتقدم که انتخاب من ممکن است برای دیگران جالب و مفید نباشد.

باید خاطرنشان کنم که هدف فقط ارائه کتاب برای مطالعه نیست، بلکه توجه به ارزش هنری هر کتاب از نظر طراحی و گرافیک کلی جلد آن است. برای این منظور مجبور شدم کتابهای قدیمی تر یا اصطلاحاً چاپ اولی ها را انتخاب کنم تا بتوان پیشرفت در چاپ و طراحی فارسی در صد سال اخیر را به علاقه مندان نزدیک کنم. همانطور که خواننده خواهد دید، برخی از این کتابها توسط نویسندگان خود به دوستان و آشنایان خود با ایشان اهدا شده اند که این امر جو ایجاد را به خواننده نزدیک می کند.

جهت گسترش این مجموعه از دانش و مشارکت علاقه مندان به ادبیات و هنر فارسی، استقبال کرده، فایل یا کتاب ایشان در این کتابخانه به صورت دیجیتالی منتشر کنم.

تئاتر عروسکی

تئاتر عروسکی

این کتاب در مورد آغاز پیدایش و توسعه تئاتر عروسکی در ایران و جنبه های تاریخی گسترش این نوع هنر در سراسر جهان بحث می کند.
در این کتاب متن دو نمایش عروسکی اصیل ایرانی با بیش از 100 سال قدمت آمده است، که مطالعه آنها، به ویژه روش بیان و زبان استفاده شده، می تواند برای محققان معاصر و مجریان تئاتر عروسکی مفید باشد.

خیمه شب بازی
1925-1927 در ایران
رضا میرچی، نشر پردیس، پراگ ، 97 ص، 1914

آنتی کد

آنتی کد

تایپوگرام های واسلاو هاول در حالی تولد یافتند که در دنیای هنر تلاش می شود انسان را از سازوکارهای رسم های رسمی اکتسابی آزاد کنند. در سراسر جهان تجزیه تدریجی الگوی ادراک وجود دارد. تا آن زمان، انسان فرم را بر اساس چگونگی تحقق مفهوم دیرینه او در مورد کمال و ظرافت ارزیابی کرده بود. در پاسخ به این قراردادها، فرمهایی ظاهر شدند که اجازه نمی دادند تا توجه بیننده یا خواننده راحت و کسل کننده بسویی کشیده شود. آنها تغییر پذیر، باز، گویا و ناتمام اند. به جای تغییرناپذیری و مصونیت ناپذیری از قوانین موجود، تغییرات نامحدود، جوش، جا به جایی، نقض فرم پدیدار گردید، اما این امرکاملاً خودسرانه نبود، بلکه به طور عمدی کنترل می شود. و این نوع عملکرد با جهت ثابت است که بیشتر تایپوگرافی هاول را از بیشتر متون مصنوعی ، متمرکز بر زیبایی حرکت جهانی شعر کلاسیک یا تجربی دهه شست متمایز می کند. (یوزف هیرال)

واسلاو هاول
رضا میرچی
انتشارات پردیس، پراگ، 160 ص، 1914

مجله دانشکده (12 شماره)

مجله دانشکده (12 شماره)

مجله دانشكده توسط ملك الشعرا بهار در سال 1918 در تهران تأسيس شد تا آثار انجمن ادبي دانشكده را منتشر كند. این انجمن اولین بار "دانشکده بهار" نام گرفت و در سال 1917 با تلاش چند تن از دوستان ادبیات از جمله نویسندگان آن تاسیس شد و در سال بعد به "دانشکده" تغییر نام داده. هدف این انجمن ترویج معانی جدید در شعر و نثر پارسی باستان و نشان دادن نیاز لازم برای آشنایی با نثر اروپایی بود. انتشار مجله دانشكده كه شماره اول آن در 21 آوريل 1918 منتشر شد ، پس از انتشار 12 شماره براي هميشه خاتمه يافت.

تک شماره های مجله دانشکده را می توانید در اینجا بارگیری کنید:
1 مجله دانشکده 2 مجله دانشکده 3 مجله دانشکده 4 مجله دانشکده 5 مجله دانشکده 6 مجله دانشکده 7 مجله دانشکده 8 مجله دانشکده 9 مجله دانشکده 10 مجله دانشکده 11-12 مجله دانشکده

 

مجله بوستان

مجله بوستان

انجمن ایران و چک انجمن مدنی بود که در سال 1998 تاسیس شد. این انجمن همه علاقه مندان به ایران و دیگر مناطق ایرانی زبان - به ویژه تاجیکستان و افغانستان را دور هم جمع کرد. انجمن حدود 170 عضو داشت. مجله بوستان برای همه ملتها و گروههای مردم فارسی زبان در نظر گرفته شده بود و هدف آن تبدیل شدن به یک پل کوچک بین این ملتها و افرادی بود که فرهنگ این ملتها را دوست دارند.
طی 3 سال گذشته قبل از خاتمه فعالیت های انجمن ایران- چک، دکتر ر. میرچی، مفهوم كلی مجله را تغییر داد و تأكید خود را بر شناساندن فرهنگ باستانی ایران گذارد.

تک شماره های مجله بوستان را می توانید در اینجا بارگیری کنید:
مجله بوستان مجله بوستان مجله بوستان مجله بوستان مجله بوستان مجله بوستان مجله بوستان

 

خانواده سرباز

خانواده سرباز

نیما یوشیج (متولد نوامبر 1897 - درگذشت 4 ژانویه 1960) ، همچنین نیما نامیده می شود، با نام اصلی علی اسفندیاری، شاعر معاصر پارسی بود. او به خاطر سبک شعری جدیدش معروف شد، این امر او را محبوب کرد و آن را she'r-now (شعر جدید) نامید. وی را بنیانگذار شعر نو فارسی می دانند.
نیما از سال 1922 تا 1937 سبک های مختلفی را برسی و اشعار دیگری را در قالب هایی مانند رباعی و شعر افسانه را سرود در این زمان شعر "خانواده سرباز" را سرود، که نشان دهنده این بود که او نه تنها از بیان و ایده عاشقانه اسطوره فاصله گرفته و به نوعی رئالیسم هنری نزدیک شده، او در اشعارش نوع تفکر و بعد انسانی و اجتماعی را نیز درک می کند. در نهایت شعر او منجر به شعر اجتماعی می شود.

نیما یوشیج
انتشارات خیام ، چاپ باروخیان-تهران، 60 ص، 1927

نقش پرند

نقش پرند

اثر نقش پرند نوعی آزمون سلیقه ادبی است که نشان دادن مهارت نویسنده آن در زبان فارسی است. در این کتاب به آزین سعی دارد زیبایی های زندگی را با واژگان آهنگین و نثر شاعرانه توصیف کند. در این نوشته، فعالیت انسان نمادی از انعکاس خود را در قلب طبیعت می یابد. واقعیت اجتماعی با معانی طبیعی توصیف می شود: یک درخت تنها و مغرور در یک بیابان وسیع استقامت را نشان می دهد، باران شب را می شوید و امید می بخشد. با فرا رسیدن صبح جدید، ما از آفتاب استقبال می کنیم. بیابان خشک تمثیلی از پوچی اجتماعی است.
محمود اعتمادزاده – به آذین (1915-2006) نویسنده ، مترجم ادبی و فعال سیاسی ایرانی بود.
به آزین تعداد زیادی از آثار کلاسیک مدرن غربی و برخی از آثار شکسپیر و گوته را ترجمه کرده است. به آزین در محافل ادبی ایران به دلیل کیفیت، تسلط به زبان فارسی، زیبایی و دقت کامل ترجمه هایش از آثار ادبی غرب به فارسی بسیار مورد توجه است.

محمود اعتمادزاده - به آذین
نیل 1956 تهران، 88 ص.

مدیر مدرس (مدیر اصلی)

مدیر مدرس (مدیر اصلی)

راوی که از تدریس خسته شده است، بدون اینکه بداند چه مشکلی برای او ایجاد می کند، برای راحتی و درآمد بیشتر به شغل مدیر مدرسه ابتدایی متوسل می شود. یک مرد فرهنگ دوست صندلی خود را در وسط سرزمین خود مستقر کرد و به مدت بیست و پنج سال آن را به منظور تأسیس مدرسه و تحصیل تأمین کرد. این هجوم کودکان به مدارس را آغاز کرد و جاده ها "پاک و آماده" شد. قلب والدین نرم شد و در تلاش برای کوتاه کردن راه "عزیزان" شان، شروع به ساخت خانه های خود در اطراف مدرسه کردند. از آن زمان به بعد قیمت زمین به شدت افزایش یافت. با این حال، ایده های معلم خالی بود زیرا ...

جلال آل احمد (1969-1923)
رمان نویس ، داستان کوتاه نویس، مترجم، فیلسوف، منتقد سیاسی سیاسی، جامعه شناس و همچنین یک انسان شناس مهم ایرانی بود که یکی از اولین و مهمترین مردم نشناس معاصر ایران بود.

انتشارات امیرکبیر ، 1958 تهران ، ص 134

فولکلور

فولکلور

این کتاب به فرهنگ عامیانه ایرانی ، به ویژه گویش کم مطالعه شده یک قوم کوچک در ایران پرداخته است.

نیری عبدالحسین
(دفتر اول) تهران - چاپخانه آتشكده، 1959 ، 62 ص.
(دفتر دوم) تهران - چاپخانه آتشكده، 1959 ، 80 ص.

کتابهای کار فردی را می توانید از اینجا بارگیری کنید:
Folklór 1 Folklór 2

 

سه قطره خون (سه قطره خون)

سه قطره خون (سه قطره خون)

صادق هدایت (1903 تهران - 1951 پاریس) نویسنده، نمایشنامه نویس و مترجم ایرانی بود.

داستان های کوتاه سه قطره خون هدایت به زبان چک منتشر شد (ترجمه ویرا کوبیچکووا در سال 1964) ، همچنین حاوی موفق ترین متن او بوف کور است، اعتراف گویای مردی است که افسرده گی، توهم، احساس تنهایی او را تحت تعقیب قرار داده است، ناامیدی آمده در بوف کور بسیار مورد توجه سوررئالیست ها بود، که در سال 1987 توسط رائول رویز فیلمبرداری شد و این کتاب در ایران ممنوع چاپ بود. او یکی از نویسندگان ایرانی بود که مورد توجه مستشرقان چک قرار گرفت. خود هدایت علاقه زیادی به ادبیات چک داشت، به ویژه فرانتس کافکا که چندین اثر ادبی وی را به فارسی ترجمه کرد.

مطبعه روشنایی ، تهران 1932 ، ص 151

نامه ها

نامه ها

بزرگ علوی (1904 تهران - 1997 برلین) نویسنده ، رمان نویس و روشنفکر سیاسی با نفوذ ایرانی بود. نامه ها و داستانهای دیگر (نامه ها و داستانهای دیگر ، 1952).

بزرگ علوی
بنگاه مطبوعات ستاره ، 1952 ، 200 ص

آتش زیر خاکستر

آتش زیر خاکستر

محمدعلی جمالزاده اصفهانی (1892 ایران - 1997 ژنو، سوئیس) یکی از مهمترین نویسندگان ایران در قرن بیستم بود که به دلیل سبک منحصر به فرد و طنزاش مشهور است. به دلیل تأثیر بسیار زیاد او در داستان نویسی فارسی، او اغلب در ایران به عنوان پدید آورنده این سبک و مبتکر سبک رئالیسم در ادبیات فارسی توصیف می شود. او اولین مجموعه داستان کوتاه ایرانی خود را با نام "یکی بود یکی نبود" را در سال 1922 در برلین منتشر کرد. جمالزاده در سال 1965 نامزد دریافت جایزه نوبل ادبیات شد. در حال حاضر، یکی از جوایز ادبیات ایران به نام او نامگذاری شده است. جمالزاده با شرق شناسان چک، بویژه با دکتر ویرا کوبیچکوا، ارتباط نزدیک داشت.

محمدعلی جمالزاده
انتشارات سخن، تهران 1953، 31 ص

مجمع دیوانگان

مجمع دیوانگان

عبدالحسین صنعتی زاده کرمانی (1895 کرمان - ایران - 1973 پاریس) مجمع دیوانگان قدیمی ترین آرمان شهر ادبی در ادبیات مدرن فارسی است.

صنعتی زاده کرمانی
چاپخانه فردوسی، رشت-ایران 1956، 48 ص

مازیار

مازیار

1) تاریخ زندگی و اعمال او،
2) درام تاریخی در سه پرده.

مجتبی مینوی و صادق هدایت، تهران 1312، مطبعه روشنائی

تماس

انتشارات پردیس
Senovážné náměstí 23
110 00 Praha 1

مشاوره